Signature series
Strategy
Translation in the 21st Century
- Where are Facebook, Google, IBM and Microsoft Taking Us?
- How do Scientists See the Immediate Future of Translation Automation
- The Future is Corpus Linguistics
- MT: The New Lingua Franca
- Translation Leaks
Sustainable Growth
- Who gets paid for Translation in 2020
- This CEO is Here to Stay
- Human Language Project: Inventing the Future of Translation Data
- Bridging Language Barriers with Data
Scenario based planning
Technology
Interoperability
- Interoperability and Open Tools
- When the Interoperability funfair rolls into town
- Putting the cart before the horse
- A troubled relationship: the compatibility of CAT tools
- The simple truth about translation industry standards
Moses
- Taking the MT decision: selection, build-out and hosting
- Showcasing the industry's innovations
- Want to ride the machine translation tidal wave?
- Will there be a thousand Moses MT systems?
- Moses: Commodity creates opportunity
MT Trials
- Guidance on the Nuts and Bolts of Self-Service MT
- Building English - Chinese Moses MT Engines
- Building English - Spanish Pharmaceutical Domain Machine Translation Engines
- Building Russian - English Computer Hardware Machine Translation Engines
Research Watch
Language Data
- Clarifying Copyright on Translation Data
- Human Language Project: Inventing the Future of Translation Data
- Bridging Language Barriers with Data
- Putting Language Data Sharing to Work
- Increasing Leveraging from Shared Industry Data
- TDA Launched as a Supercloud for the Global Translation Industry
- The Unreasonable Effectiveness of Data
- The More Data the Better
- Minority Report: Helping Less-Resourced Language to Share Data
- Imagine we have 100 Billion Translated Words at our Disposal
People
Translators
- The Future for Translators Looks Bright, but they will have to Reinvent the Profession First
- What Options do Translators Really Have?
Imagine...
- Imagine you are a Globalization Director
- Imagine you are a Small Language Service Provider
- Imagine you are a Translation Graduate
Collaborative Translation